Facebook

Címkék

2009 (1) 2010 (3) 2011 (2) 2012 (4) 2013 (4) 2014 (2) 2015 (2) 2016 (3) Agave Könyvek (3) Agota Kristof (1) Alexandra (3) Animus (2) Art Nouveau (1) Athenaeum (9) Az Olvasás Éjszakája (1) Az Útvesztő-trilógia (1) A három ufó (1) Bagi Iván (1) Benk Dénes (1) Bleeding Bride (1) Bohumil Hrabal (2) Caroline Kepnes (1) Cartaphilus (7) Christina Baker Kline (1) Chuck Palahniuk (1) Cor Leonis (2) Csabai Márk (2) Cser Kiadó (1) Curtis Sittenfeld (1) Daniel Keyes (1) David Lagercrantz (2) Dumakönyvtár (7) Erawan (3) Európa Kiadó (1) Fejős Éva (5) Feldmár András (1) Felméri Péter (1) Gabo (8) Gabo Kiadó (3) Gabó Olvas (1) General Press (5) Geopen (2) Greg Iles (2) Harlan Coben (1) Helikon (6) Hermann Hesse (1) horror (1) Hugh Laurie (1) HVG Kiadó (2) Interjú (1) Jaffa (1) Jaffa Kiadó (2) James Dashner (3) Jodi Picoult (4) John Green (3) Jonas Jonasson (1) Jo Nesbo (1) kérdőív (1) Kiss Ádám (2) Kondor Vilmos (1) Könyvbemutató (2) Kovács András Péter (1) Kurt Vonnegut (4) Libri (1) Linda Castillo (1) Louise Walters (1) Márai Sándor (3) Márkus András (1) Mark Frost (1) Mike Greenberg (1) Millennium-sorozat (2) Millennium trilógia (2) Multigáz (1) Muszka Sándor (2) Nevada Barr (2) Nick Cave (2) Nick Cutter (1) Orbán János Dénes (2) Oscar Wilde (1) ötven árnyalat (1) Ozzy Osbourne (1) P.K.D. (1) Patrick Modiano (1) Pongrác (1) Rácz Zsuzsa (3) Robin Cook (1) S. J. Watson (1) Simone de Beauvoir (1) Skandináv Krimik (2) Stephen King (2) Stieg Larsson (3) Sun-Mi Hwang (1) Szántó Dániel (1) Szütyiő (1) Tarandus (3) Terézanyu (1) Tóth Szabolcs (1) Ulpius-ház (6) Vadon (1) Vavyan Fable (1) Világsikerek (3) Címkefelhő

Fejős Éva: Nápolyi vakáció

2013.12.18. 09:10 | Zabhegyezo | Szólj hozzá!

Címkék: 2013 Fejős Éva Erawan

B1084925.JPG

Szerző: Fejős Éva
Cím: Nápolyi vakáció
Kiadó: Erawan
Megjelenés éve: 2013
Oldalszám: 600

 

Úgy lettem Fejős Éva rajongó, hogy még csak a második regényén vagyok túl az írónőnek, viszont megfejtettem már egy általa ajánlott könyvet is (Mike Greenberg: Amit csak akarsz), amit a frissen alapított Erawan Kiadó hozott el az olvasóknak. Éva "kifejezetten kedveli az ironikus, fanyar, gyakran önironikus humort"- jegyezte meg -, s ezt kiválóan alkalmazza írásaiban is. Bár elmondása szerint az első regényében, a Most kezdődikben és a nemrég megjelent Nápolyi vakációban tudta leginkább ezt felszínre hozni. Ezen kötetek a leggazdagabbak a fejősévás humorban, s én pont ezt a kettőt ismerhettem meg (eddig).

A Most kezdődik után követelte a szervezetem, hogy egy újabb Erawan-krimihez nyúljak, így mindjárt ez a közel 600 oldalas példány került sorra. Elképesztően szórakoztató. A több szálon futó cselekmények fokozzák az izgalmakat, a ropogós humorral ellátott fejezetek pedig az élvezeteket. Végtelenül tetszik nekem, hogy ott csattan egy bazdmeg, ahol javában rálapátol a viccre némi igazságot, s nyomatékosítja a burkoltan megfogalmazott létigazságot. A szerző nem akar létkérdéseket feszegetni, a regény inkább cselekmény centrikus, mégis ott lebegnek az egyre bonyolodó érzelmi szálak is, amivel nem nehéz azonosulni. Úgy kalauzol el Budakalászról Nápolyig, hogy túlzás nélkül azt érezheted, te magad is ott kullogsz mögöttük.

Éva olyan szépen ír a Dunapartról, hogy aki eddig nem állt meg bámulni a folyót, az is kedvet kaphat leülni kicsit a partra, s megpihenni. Nápolyról, s a környező kisvárosokról, a tengerpartról szintén olyan képet kapunk, amitől lesz egy kellemes érzése az olvasónak lapozgatás közben, utána pedig megjön a kedve egy szapora összepakolásra, s elutazásra az olasz partvárosokba. Számomra mégis a stílus miatt szerethető Fejős Éva írása. Pörgős párbeszédek, rövid, de velős leírások, itt egy irónia, ott egy szarkazmus, ide kell egy baszd meg, oda egy szeretlek, és máris a hatszázadik oldal felé közelítesz, vége a történetnek. De mi is a történet?

Három generációnyi nőnemű egyed alkotja a főszereplők gyöngyét. Ladányi Niki, Görög Lívia és Ilike néni, Niki nagymamája. Most is él előttem a részlet, ami egyébként filmbe illő, ahogyan az öreglány a kötényében hordozott pisztollyal lövöldözik, mert megvédené otthonát, leányát, s a bajt hozó unokáját. Előkerül egy múltbéli Dinnyefüzet, előkerülnek a múltbéli szerelmek, felelevenedik Nápoly, a krimiolvasó nagyi pedig felcsap nyomozónak. Mindeközben egy szökött rab üldöz(né) az oknyomozó újságíróként működő Nikit, de egészen humoros akadályokba ütközik. Kíváncsi vagy, hogy mindez hogy áll össze kerek történetté? A könyv felénél már megtudod, onnan már biztosan tovább lapozod!

Nem éreztem egyszer sem, hogy ekkora, karakterben gazdag könyvet olvastam, mindvégig suhantam át a történeten. Kedvemre van a regény végén található "kérdezz-felelek" is, amiben néhány kérdésre válaszol az írónő. Ezeket egyébként minden olvasója feltette már magában legalább egyszer, úgyhogy kellenek a válaszok, kell, hogy megismerjük az alkotót. Kedvcsinálónak pedig ott van a tavasszal megjelenő Száz éjjel vártam című regény részlete. Én kíváncsian várom!

Wil Haygood: A komornyik

2013.12.11. 09:56 | Zabhegyezo | Szólj hozzá!

Címkék: Gabo Kiadó

1114859_5.jpg

 

Szerző: Wil Haygood
Cím: A komornyik
Kiadó: Gabo
Megjelenés éve: 2013
Oldalszám: 152

 

Ilyen meglepetés sorozatot nem okozott még könyv nekem. Azzal kezdődött, hogy milliószor szebb ez a keménytáblás tünemény, mint a webshopos fotóról látszott. Kézben tartani is egy élmény, s szerkesztésében is roppant olvasóbarát. Szinte súlytalan, könnyű olvasni a méretes betűtípusa és szellős sorközei miatt. Roppant kellemes érzés lapozni egy ilyen alkotást, a magamfajta könyvfalóknak is, kik nemcsak az olvasnivalóra, de annak külsejére is igényesek. Mondjuk ki, ez klassz!

S, hogy mi van belül? Újabb meglepetések. Az előszót a mozikban már vászonra került Komornyik című film rendezője, Lee Daniels írta, s én pislogtam értetlenül. Előbb volt a film, aztán a könyv? Bizonyára. Lapozzunk.

Az első fejezet, a komornyik találkozását mutatja be a szerzővel. Wil Haygood hosszas keresgélés után megtalálja a férfit, aki 34 éven át dolgozott a Fehér Házban, szolgálva 8 elnököt s családjaikat. Feleségével élnek szerényen kis kertes házukban, ahol szívesen fogadják a kíváncsi újságírót. Az egykori komornyik mesél élményeiről, s megmutatja a pincében őrzött dokumentumgyűjteményét is, ami fotók és levelek tömkelegéből áll, javarészt az elnököktől. Hogy mi a meglepetés? Nincs konkrét történet. Tudjuk, hogy délről, a gyapotültetvényekről indult, ahol rabszolgaként dolgozott, s felküzdötte magát a Fehér Ház főkomornyikjává, de a folyamatról mélyebben nem tudunk meg semmit.

A második rész, a Mozgókép címet kapta. Ettől résztől már nagyon vártam volna, hogy megismertesse a komornyik életét, de nem. Még mindig nem. A filmforgatás kulissza titkait tartalmazza a hozzájuk szükséges adatokkal. Itt is a szerző mesél. Wil Haygood roppant büszke rá, hogy ő maga is részt vehetett a film forgatásán, és rengeteg érdekességet oszt meg élményeiről, amit a könyv hiányában talán sosem tudhatnánk meg. Ilyen például a szereplőválogatás. A komornyik című film szereplői ragaszkodtak hozzá, hogy ők játszhassák az adott szerepet, ezáltal egy eszme képviselőivé válhattak. Többről van szó, mint a szerepért járó fizetés nyújtotta öröm, hiszen a filmnek legalább olyan vaskos mondanivalója van, mint az egyébként a könyvben is emlegetett Forest Gump-nak. Rengeteg nehézségről ecsetel Haygood, amik felmerültek a filmforgatás kapcsán, a legsúlyosabbak az anyagi problémák. Többször is leállították a forgatást, mert elfogyott a pénz.

Bár a komornyik története nem került a bele a könyvbe, remek „előzetest” tartalmaz a filmhez: „Ez egy fekete komornyikról szól, meg néhány harcos fekete srácról a polgárjogi mozgalom idején. Arról szól, amit ők maguk tettek, arra késztetve a mindenkori amerikai elnököket, hogy sorakozzanak fel mellettük.” Oprah Winfrey, aki a komornyik feleségét játssza, így vall az elnökök szolgálójáról és nejéről: „Ők testesítik meg az egész fekete középosztályt, és senki sem ismeri őket. Csodálatos történet.”

Végül azt mondanám, hogy ez a könyv egy remek kedvcsináló a filmhez. Azon ritka esetek egyike, amikor a film a könyv nélkül létezhet, de a könyvnek a film nélkül aligha van értelme. Szóval, akit érdekel egy komornyik szemszöge, aki évtizedeken át néma szemtanú volt a világ legbefolyásosabb otthonában, vegye meg ezt a kötetet, mosolyogja végig, aztán üljön be a filmre. Én így fogok tenni.

 

Simone de Beauvoir: A hit hatalma

2013.12.10. 11:15 | Zabhegyezo | Szólj hozzá!

Címkék: 2013 Jaffa Kiadó Simone de Beauvoir


2781_1.jpg

Szerző: Simone de Beauvoir
Cím: A hit hatalma
Kiadó: Jaffa
Megjelenés éve: 2013
Oldalszám: 277

 

Azt mondják rólunk, y-generációsokról, a kutatók, hogy egy jobb korba vágyunk. Elsősorban olyan életet akarunk, ahol a tanulás után rögtön felkínálkozik számunkra néhány munkahely, s ezek mindegyike „álommeló”. Kevés küzdelemmel akarunk nagy sikereket elérni, s görcsösen vágyunk a biztonságra, az anyagi elégedettségre. A felgyorsult világ gyermekei vagyunk, tevékenységünkre a multitasking jellemző, gyűlölünk unatkozni. Nem bírjuk a csendet, nem vagyunk nyugodtak, állandóan zajlania kell az életnek körülöttünk, különben fojtogat a rossz érzés. S hogy hová vágyunk? Simone de Beauvoir korába, ahol arra nevelték a gyerekeket, hogy rengeteg tanulással megszerezhetnek egy biztos állást, majd lesz egy rendes, erkölcsös családjuk, szép kertes házuk, gyönyörű zöld fűvel, ha úgy tetszik. De, Y generációsok figyeljetek!

Egy átalakulófélben levő társadalom problémáival találja szemben magát az olvasó, ahol az említett hölgyek felhagynának a rájuk kényszerített dogmák szerinti élettel, s új eszmék szerint kívánnak létezni. Ám ezek az új utak nem minden esetben bizonyulnak helyesnek. A kort a szigorúság, a vallás gyakorlása, a tradíciók szerinti mindennapok megélése jellemzi, s ahogy ma is vannak lázadók, voltak akkor is. Marcelle, Chantal, Lisa, Anne és Marguerite ilyen kakukktojások az adott társadalomban. Amikor tilos kocsmákban hányódni egy diáklánynak, ők felhajtanak néhány italt, szerelmük után kutatva, amikor a gyereklányok még szigorúan az anyjuk szavára hallgattak, ők azt csináltak, amit akartak. Nehéz elképzelni is, hogy bárki megszabja ma valamelyikünknek, hogy milyen könyvet olvasson, kivel ismerkedjen, hiszen szinte nyomon sem lehet követni. Nekik a szigorú keresztény neveltetés miatt bujdosva lehetett válaszlevelet írni barátaiknak, vagy elolvasni egy könyvet, amelyben akár csak említést is tesznek a szexuális életről. Az öt nő történetét összefoglaló fülszöveg is erősen utal Simone de Beauvoir feminista ideológiájára, de a kor eszméit a feminizmustól eltekintve is alaposan elsajátíthatjuk.

Lányos iskolákról beszélünk, ahol fiatal tanárok, kevesebb szigorral nevelik diáklányaikat, s kapcsolatuk roppant baráti. Rendszeresen együtt uzsonnázik a tanárnő a szimpatikus lányokkal, s kapcsolatuk leírásán gyakran ámul az olvasó, hiszen olyan ködbe burkolt leírással mutatja be Simon de Beauvoir a lányok testi felépítését, hogy szinte zavarba jöhetünk, s feltehetjük a kérdést, hogy ez még mindig két nő kapcsolata-e? Igen. A tabuk korában a filozófusnő, írónő nyíltan felvállalta, hogy biszexuális, sosem létesített házasságot. Azt gondolom az öt fiatal hölgy történetébe belelopott annyi sejthető intimitást, amitől már jogosan gondolhatunk az alkotó „ferde hajlamára”.

Minden társadalmi nehézség ellenére, amit meg kell emésztenünk a könyv olvasásakor, egy gyönyörű, békés Párizsban szárnyalunk a hősnőkkel. Csendes utcák elit kávézóit mutatja be részletesen, füstös kocsmák zaját ábrázolja nagyon élethűen, könyvtárak könyvektől roskadozó polcait láthatjuk magunk előtt a mohón jegyzetelő lányokkal együtt. Többször is hangsúlyt kap az unalom. Az olvasás, tanulás mellett hiányzik a gyakorlat. Nem csinálnak semmit, nagy eszméket kergetnek, s így telik el fiatalságuk. Marcelle egy férfit akar megmenteni a tragikus léhaságtól, Chantal, Anne és Pascal szerelmének beteljesülése körül „bábáskodik”, Lisa a katolikus iskolából menekülve kergeti a szerelmet, Anne szabadulna a keresztény ideológiáktól, s önmaga felfedezésének útján bukdácsol, Marguerite, pedig teljesen kiábrándult, s a sorsra bízza magát.

Olyan múltbéli eszmék felelevenítése ez a történet, amelyek még valódi értékeket közvetítettek. Helyenként nagyon elvont társadalmi képet ábrázol a magát amatőrnek valló szerzőnő, de ezért kívánja is az elnézést magának az előszóban. Az öt hölgy párhuzamos, fejezetekre bontott története gyakran összefonódik, s a végén válik kerek egésszé. A fehér-fekete, XX. századi filmek rajongójaként bátran mondom, hogy megnézném vásznon is A hit hatalmát.

Javaslom ezt a könyvet minden mai csámborgó fiatalnak, aki keresi önmagát és lehetőségeit, s magát szánva vágyik egy másik korba, egy múltbéli századba. S fel lehet tenni a kérdést, hogy a könyvben említett feltételek mellett is akar-e még ott élni?

 

 

Ozzy Osbourne - Chris Ayres: Én, Ozzy

2013.12.03. 09:52 | Zabhegyezo | Szólj hozzá!

Címkék: 2010 Ozzy Osbourne

ozzy_book2.jpg


Szerző: Ozzy Osbourne - Chris Ayres
Cím: Én, Ozzy
Kiadó: Cartaphilus
Megjelenés éve: 2010
Oldalszám: 391

 

Túl vagyok Lemmy Kilmister „életrajzán” és a Mötley Crüe zenekar történetén, így büszkén mondom, hogy ezekkel engem a Cartaphilus kiadó megvett kilóra. A legendává nőtt bandák története úgy érdekel, hogy közben nem is ismerem zenéjüket. Lemmy is csak egy vagány, bajszos rekedt hangú énekes volt a motorfejekből, a Mötley is csak egy zenekar volt, aminek birtokoltam egy sokszorosított kazettáját, aztán megette a por a polcon, amikor jött az elkurvult mp3-világ. Mióta olvastam a két könyvet a legendákról, csillogó szemekkel élvezem a zenéjüket, s időnként késztetést is érzek újra lekapni a biográfiát a polcról, mert pofátlanul jól elszórakoztatnak.

A fentiekkel a tarsolyomban, fülig érő szájjal kaptam kézbe Ozzy könyvét, s úgy tettem le az egyik kedvenc regényemet, amit épp újraolvastam, hogy az hangosan koppant. Meghámoztam kicsit a tégla nehézségű könyvet, így szabadultam meg a rusnya lilás borítóra felszerelt papírvédőt, mert szerintem Ozzy jobban néz ki fehér-feketében. Nyílván a képek alapos áttanulmányozásával indult a mi szaporára sikerült kapcsolatunk a könyvvel, aztán nekiláttam az olvasásnak. Már az első oldalon nyitottam is számat egy-két vigyorra, aztán nagyon rapidan lapoztam tovább, s a vigyort már nem hagytam abba. Sikerült a jó öregnek a 23. oldalon valahogy elkezdeni a konkrét történetet, addig űzte az eszét az egysoros viccekkel. Mi tagadás, a jó benyomás megvolt!

Örömmel nyugtáztam, hogy egy szegény családból „kinőtt” fasziról van szó, akinek hajtani kellett azért, ha akart valami lenni. Nagy szimpátiát keltett őszinteségével, amit megtoldott egy kis büszkeséggel, s már is ő volt a kedvenc hősöm. Felvállalja, hogy egy szegény, sokgyerekes családból származik, ahol szüleinek piszok sokat kellett dolgozni, hogy elláthassák gyerekeiket egy kis zsíros kenyérrel és a változatosság kedvéért némi sült krumplival. Egy diszlexiás, kevés ésszel megáldott fazonról beszélünk, aki tizenegypár évesen a Beatles iránti rajongás margójára saját zenekart alapítana. Mellé állt a szerencse, s nem kevésszer a szerencsétlenség is, de végül a várt úton kezdett el taposni.

Ozzy haverkodása az alkohollal, drogokkal, fűvel nem hagyta őt unatkozni. Lévén egy mocskosul hiperaktív figura, folyton szórakoztatta a körülötte lévőket, s egy kicsit magát is. Az említett tudatmódosító szerek hatása alatt eltöltött 40 év története olvasható itt. Megtudjuk, hogyan lett a vödörbe hugyozó, sült krumplit zabáló, szegény böllér srácból világhírű rocklegenda, s ezzel együtt milliomos, ötgyerekes apa. Az alkohol és drog által generált emeletes marhaságok egyenként is olyan szórakozást nyújtanak a kíváncsi olvasónak, amit sok humorban gazdagnak titulált könyv kerek egésze sem. Ozzy harminc éves koráig megtett mindent annak érdekében, hogy a halálba küldje magát. Huszonnégy karátos marhaként viselkedett tömegek előtt, mélyen gyűlölhették volna barátai, közönsége, de ezt az esendő, viselkedészavaros nagy gyermeket egyszerűen nem lehetett. Hiába harapta le egy denevér fejét, dobált ki televíziókat hotelek ablakán, vagy menetelt szétcsapott aggyal, német katonaruhában egy üres lakásban önmaga szórakoztatására, egyre nagyobb tömegeket vonzott maga köré.

Kapott tőlem egy plusz pontot, amiért nem szekszualizálta körbe a földgolyót, mint kortárs művészbarátai. Voltak ugyan félrelépései feleségei mellett, de jelentősen kevesebb, mint a hozzá hasonló rock’n’rollereknek, s utólag valahogy mindig megbánta a dolgot. Férfiasan ismeri el, hogy nem volt méltó első felesége szerelméhez, s határtalan hálával adósa második, s egyben jelenlegi nejének, Sharonnak, aki felkarolta karrierének hanyatló szakaszán. Nem felejtette el soha, hogy honnan érkezett, nem hagyta cserben a körülötte élőket sem, juttatott a milliókból mindenkinek, s elmondása szerint minden nap megköszöni a sorsnak, hogy idáig eljutott.

Két nap alatt végigrohanva a szókimondó, olvasmányos történeten egyetlen kérdésem fogalmazódott meg az olvasottakkal kapcsolatban: Hogy a retekbe lehet napi 4 üveg whiskey, 42 féle gyógyszer, s néhány spangli után erre az egészre emlékezni?!

 

Mike Greenberg: Amit csak akarsz

2013.11.28. 12:40 | Zabhegyezo | Szólj hozzá!

Címkék: 2013 Fejős Éva Mike Greenberg

4422811.jpg

Szerző: Mike Greenberg
Cím: Amit csak akarsz
Kiadó: Erawan
Megjelenés éve: 2013
Oldalszám: 365

 

Bár a nőneműek táborát erősítem, nem vagyok tipikus csajos regény fogyasztó. Kell a lelkemnek időnként az is, de kettő között szeretem, ha eltelik legalább fél év. Fenntartásokkal fogtam neki ennek a Greenberg remekműnek, már csak a fülszöveg miatt is. Három nőről olvashatunk a borítón néhány mondatot, ami a legmegragadóbb lehet az életük történetéből, majd elkülönítve jegyzi meg a szerző, hogy bizony ennek a három hölgynek van közös története is, méghozzá elég torokszorító. A Kiadó igazgatónője, Fejős Éva is hozzáteszi a fülszöveghez megjegyzését, méghozzá őszintén vallja, hogy Őt is szíven ütötte a történet. 

Az igazság mégis az, hogy bármit írhattak volna ízelítőnek a könyv hátára, irtóra kevésnek bizonyult volna a valósághoz képest. Ha nem akarjuk, egyértelműen az olvasó elé tenni a könyv lényegét, akkor baromi nehéz valamit írni, ami kellőképpen figyelemfelkeltő lehet. Ezen segíthetett volna a borító tervezője, aki ezúttal nem az én tetszésemnek dolgozott. Három különböző színű süteménnyel lehet ugyan láttatni a három különböző jellemű nő szerepét, de sajnos nem kapnám le a polcról az áruházban azért, mert messziről megtetszett a borító. Kellett az, hogy Fejős Éva ajánlja, s mi több, az Erawan által kiadja. 

Greenberg két részre osztotta a regényt, amit nagyon egyszerűen elnevezett első -és második résznek. Az első a három hölgy, Samantha, Brooke és Katherine történeteit mutatja be rövid fejezetekben váltakozva. Izgalomkeltéstől nem kell tartanunk, az majd csak a második részben lesz felháborító, amikor a legjobb részeknél kezd el egy másik nőről sztorizni. Rendkívül okos, művelt, sikeres és piszok gazdag hölgyekről van szó, amiről az egyszerű olvasó jó esetben csak álmodik. Más világot mutat be Greenberg, szinte tökéleteset már, úgyhogy nem érintett meg különösen. Meg is fogalmaztam magamban, hogy már megint egy dőzsöléstől szagos sztori, miért nem írnak manapság valódi problémákról, élethelyzetekről, ami tanulságos lehet a magamfajta számára is.

Majd eljutottam a második fejezetig. Ha nem olvastál spojleres kritikát a műről, garantálom, hogy magasra húzod a szemöldököd az első mondattól. S aztán nem akarod letenni a könyvet az utolsóig. Piszok kemény sztorik következnek ugyanarról a három nőről, ugyanabban a hangnemben, csak a mondanivalónak súlya lesz. Rég kinőttem azt a korszakot, mikor még okosságokat jegyzetelek egy-egy jól megírt könyvből, de itt megálltam egy pillanatra, s tollat ragadtam. Amit akartam leírtam, egyet sírtam, aztán leraktam. Megemésztettem, s újra kézbe vettem. Nem kívánok egy szót se szólni a második fejezet tartalmáról, még csak stílusáról sem, sokkal több morális tanulsága van, mint amit a hozzá nem értő kritikus meg tud fogalmazni. Közhely, de az élet kicsit átértékelődik. Lehet, csak hónapokra, hetekre, mert nem garantált, hogy az olvasó élete megváltozik, de elgondolkodtat. Kicsit megtanít megélni a mát, s másként látni a holnapot. Megmutatja a helyes utat az emberséghez, s egy időre kiveri a fejekből az elégedetlenkedést, s sóvárgást jelentéktelen dolgok után. 

Bocsánatot követelek, s elnézést kívánok, ha mondandóm ködös, de bízom benne, hogy jelen "kritika" olvasói között akad majd olyan, aki kíváncsian veszi kézbe Greenberg könyvét, s a csajosnak tűnő, de a férfi nem számára is sok tanulságot rejtő történet elolvasása után egyet ért velem. Azt hiszem, ez tipikusan az a könyv, amit oda kell adni a barátoknak, ajánlani kell ismerősöknek. Ezúton köszönöm meg Fejős Évának, hogy a könyvet elhozta Magyarországra, magyar fordításban!

Fejős Éva: "Kifejezetten kedvelem az ironikus, fanyar, gyakran önirónikus humort"

2013.11.26. 14:51 | Zabhegyezo | Szólj hozzá!

Címkék: Interjú Fejős Éva

fejos_eva.jpg

Alig két napja sikerült befejeznem Fejős Éva első regényét, az új kiadásban megjelent Most kezdődik-et, amikor megfogalmazódott bennem, hogy meg kéne kérdeznem őt. Igen, egy interjút kéne készítenem. Adott ez a roppant tehetséges magyar írónő, aki gyerek kora óta történeteket ír, remek publikációk kerültek ki tolla alól már újságíróként is, a kétezres évek eleje óta több mint tíz sikerkönyvet írt, sőt, mára saját kiadót is működtet. A mai felhígult könyvpiacról nem egyszerű ilyen sikereket bezsebelni, úgyhogy engem érdekelt, miben rejlik az írónő sikere.
Csupán egy önjelölt blogger vagyok, s olvasóim száma is alig közelíti a százat, Fejős Évát ez nem érdekelte. Olyan lelkesen, jóindulattal és szeretettel közelített felém, mintha legalább én lennék az Index főszerkesztője. Íme tehát az interjú a nemcsak jótollú, de csupaszív, barátságos írónővel, egyből a közepébe csapva:

Ha jól számolom, 14 regénye jelent meg alig pár év alatt. Mi ennek a termékenységnek a titka?

Tinédzserkorom óta a szenvedélyem az írás, és attól kezdve írom – elsősorban magamnak – a regényeket. Engem az írás elvarázsol, olyan számomra, mint az olvasás, nem tudok nélküle élni. Ebben biztosan közrejátszik az is, hogy úgy élek benne a történeteimben írás közben, mint egy „olvasó”, vagy mint egy mozizó, aki nézi a filmet: sosem tudom, mi fog történni a következő epizódban/fejezetben, ezért hallatlan izgalommal fogok bele mindig az írásba. A kíváncsiság hajt, szeretném megtudni, hová vezet majd a történet, mi fog történni a hőseimmel.

Honnan a megújuló fantázia? Ki, vagy mi jelenti az inspirációt? Hogyan születnek a regényötletek?

Nem tudom, mert amióta az eszemet tudom, mindig repített a fantáziám. Azt sem tudom megmondani, hogy hogyan, honnan jön egy-egy regény alapötlete. Egyszerűen csak leülök a laptopom elé, és elkezd formálódni egy történet. Persze a történet valahol mindig reflektál arra, hogy milyen változások, trendek vannak körülöttünk, nyilván azért, mert engem is érdekel, hogy mi játszódik, mi zajlik körülöttem a világban.

Külföldön zajlanak a regények eseményei. Mi viszi oda Önt? Hogyan választ helyszínt?

Nem minden regényemnek külföldi a helyszíne, a Dalma például Magyarországon játszódik, és a legújabb regényemnek, a Nápolyi vakációnak is vannak fontos magyar helyszínei, de említhetném akár a Helló, Londont is. Ugyanakkor az is igaz, hogy szeretem a számomra legkedvesebb külföldi helyeket beleszőni a történeteimbe. A legerősebben talán a Bangkok, tranzitban és a Cuba Librében érhető ez tetten – ez az a két regényem, ahol a helyszín nem szimpla helyszín, hanem szinte szereplővé nőtte ki magát, ugyanis ez a két történet egyszerűen nem játszódhatna máshol. A helyszínválasztásban az vezérel – például e két regény esetén, de említhetném akár a Hotel Balit vagy A mexikóit is -, hogy szeretem visszaidézni azokat a helyeket, ahol nagyon jól éreztem magam. Írás közben ilyenkor elkap az érzés, mintha újra ott lennék, és ez szuper. Mondhatom, hogy a regényírás miatt többször is érezhetem úgy, hogy eljutok egy adott helyre: egyszer biztosan ott vagyok fizikailag is, aztán írás közben lelkileg is, majd amikor visszaolvasom, újra odaérek.

A Most kezdődik című kötetből kiindulva felmerül a kérdés, hogy mennyit gyúrt önmagából Anisette jellemébe? A hosszú szőke hajú, modell alkatú lány Önt mintázza?

Minden szereplőmben van valamennyi belőlem, azt hiszem. Leginkább a Dalmában köszönnek vissza a gyerekkori félelmeim – ám a Dalma is fikció. Kiindult valahol belőlem, az óvodáskori félelmekből, de egészen más lett a főszereplő, mások a gyökerei, mások a problémái és másmilyenek a megoldásai is, mint az enyémek. Inkább arról van szó, hogy felépülnek a karakterek a regényeimben, és írás közben egy kicsit „én válok ők-ké”, tehát mindig megértem, hogy kit mi mozgat. Még a negatív karaktereimet is abszolút értem és érzem írás közben. Amúgy a legújabb regényem, a Nápolyi vakáció hősnőjében szerintem több van belőlem, mint a Most kezdődik-ében: Ladányi Niki újságíróként a riportokat szereti, ahogyan én is, és mindenféle félelemérzet nélkül ered a neccesebb témák nyomába is. Én is ezt szerettem az újságírásban, és gyakran igen megosztó témákról írtam, persze nem voltam olyan bátor, mint Niki. Egyébként az újságírás sincs elefeledve, bár kicsit csúszik az online magazinom megjelenése, de jövő tavasz-nyárra készen leszünk a barátnőmmel egy olyan online magazinnal, ami igazán „fejősévás”, erőt és bátorságot ad, és persze szórakoztat, utaztat.

Honnan a „fejősévás” humor? Elsajátítható ez más írók könyveit olvasva?

Szerintem nagyon nagy hiba, ha egy szerző nem olvassa más szerzők műveit. Nekem gyerekkoromtól szenvedélyem az olvasás, és mostanában heti öt-hét angol nyelvű regényt, mellette egy-két magyar nyelvűt igyekszem elolvasni. Részint a saját könyvkiadóm miatt (hiszen angol nyelvű kéziratok között válogatok, hogy mit jelentessek meg jövőre, melyik regény ragad meg annyira, hogy ki akarjam adni), részint pedig azért, mert az olvasás a szenvedélyem. A humorom egy időben nem jött ki írás közben – érdekes, hogy a Most kezdődik-ben, ami egy korai regényem, szabadon engedtem a humort, aztán utána kicsit visszafogottabbá váltam. Most, a Nápolyi vakációban – egyébként jórészt a Most kezdődik visszaolvasása adta a bátorságot – ismét megjelenik a humorom. Bár a Dalmát is végigmosolyogják az olvasóim... De vissza az olvasáshoz: kifejezetten kedvelem az ironikus, fanyar, gyakran önironikus humort, amit elsősorban férfi szerzők regényeiben (Nick Hornby, Jonathan Tropper, Matthew Norman és még sorolhatnám) találtam meg. És azt is vallom, hogy minél többet olvas egy szerző, annál könnyedebben ír, annál könnyebben talál megoldásokat a műveiben, írói eszközöket, amelyekhez esetleg korábban nem volt bátorsága nyúlni.

Bizonyára rockzene-kedvelő, ez a regényeiből is kiderül. Melyek az abszolút kedvenc zenekarok?

Aerosmith, Bon Jovi, Guns N’ Roses, de szívesen hallgatom Mary J. Blige és Dianna Krall albumait is, meg még sok-sok más előadó dalait.

Szól-e a rockzene írás közben?

Nem ragaszkodom hozzá, de nem is zavar. Az a szerencsém, hogy bárhol „ki tudok kapcsolni”, nem zavar a tévé, nem zavar, ha egy kávézóban írok, ahol körülöttem nagy a zaj, nem zavar, ha egy repülőgépen ülök, és a két oldalamon ülők egymással beszélgetnek a fejem fölött, írtam már kis hajón, nagy hajón, reptéri váróban, parkoló autóban, strandon, étteremben, anyósülésen útközben, szóval nemigen tudok zavaró körülményt találni, de nincs is „hangulatkeltő” zenére szükségem hozzá. Ha beleszállok egy történetbe, akkor az behúz egy pillanat alatt, és olyankor alig érzékelem a külvilágot.

Adott egy kíváncsi olvasó, aki még nem ismeri Fejős Éva könyveit, stílusát. Melyik regényét ajánlaná neki elsőként?

A Bangkok, tranzitot. Azért is, mert ez volt az első sikeres regényem, és azért is, mert ez jól megmutatja az irányt, azt a világot, ahová elrepítem az olvasót. Nem kifejezetten Bangkokra vagy Thaiföldre gondolok, hanem a saját szerzői világomra, illetve ebben a regényben kapnak az olvasók először ízelítőt azt illetően, hogy milyenek a több szálon futó történeteim. Ezekben egyébként az számomra is az érdekesség, hogy sosem tudom írás közben, hogy hol fognak összeérni a szálak, és a végén általában engem is meglepnek a szereplőim. Másodikként pedig a Nápolyi vakációt javasolnám, mert ez is izgalmas történet, humoros, ráadásul szerintem érdekesek a hőseim, egyik-másikukat még mostanra sem fejtettem meg teljesen, szóval az is lehet, hogy a könyv egy-két szereplője megjelenik majd egy későbbi regényemben is.

2013-ban megalapította az Erawan Kiadót, ahol saját regényei mellett külföldi szerzők alkotásainak fordítását is fellelhetjük már. Több regénye az Ulpius gondozásában látott napvilágot korábban. Milyen megfontolásból alapított saját kiadót?

Szerettem volna a saját regényeim mellett a számomra meghatározó, kedves külföldi regényeket is kiadni. Ez a szabadság, amit most, hogy már nemcsak regényíró vagyok, hanem én jelentetem meg a saját könyveimet, illetve külföldi kedvenceimet, hallatlan kreativitást és szárnyakat adott. Nagyon izgalmas feladataim vannak a regényírás mellett a kiadóban, minden pillanatát élvezem. És persze a saját bőrömön tapasztalom a döntéseim következményeit, ez is jó. Ha jól döntök, akkor azonnal érzem, ha rosszul, akkor azt is. Ráadásul nekem duplán öröm kiadóként, ha egy regény – akár a sajátom, akár olyan külföldi szerzőnké, akit én találtam, én „fedeztem fel” a magyar olvasóknak – tetszik az olvasóimnak.

Mit jelent az Erawan? Honnan az ötlet?

Kedvenc városomban, Bangkokban, a belváros közepén lévő Erawan-szentélyben ücsörögve jött az ötlet, hogy a továbblépést egy könyvkiadó létrehozása jelenthetné számomra. Erawan egyébként a thai mitológiában egy elefántisten, ő hordozta a hátán Indrát, a vihar és a villámlás istenét, de gyakori fiú keresztnév is. Mivel az Erawan-szentélyben jött az ötlet, ezért lett Erawan a kiadóm neve.

Még fiatal a kiadó, alig néhány kötetet jelentetett meg. Milyen típusú könyvekkel bővülne idővel?

Csakis olyan regényeket adok ki, amelyeket én választok, amelyekben – miként a saját regényeimben is – bátrak a hősök, és erőt adnak az olvasóknak. Sok olvasóm írta és írja, hogy erőt merített egy-egy regényemből a nehéz helyzetekben, remélhetőleg ezt adják számukra a Fejős Éva könyvtára-sorozatban megjelentetett külföldi regények is – az elsődleges szempont persze az, hogy szórakoztassanak ezek a könyvek, kapcsoljanak ki minket, olvasókat a hétköznapokból, és számomra az is fontos, hogy legyen jó humora a szerzőnek.

Ismerjük a nagy kiadók munkafolyamatát. Nehéz kezdő íróként elérni, hogy a kéziratokat legalább elolvassák. Az Erawan biztosít-e lehetőséget feltörekvő, magyar szerzők könyveinek kiadására is?

Egyelőre nem gondolkozom magyar szerzők felfedezésében, mert ez még egy épülő, nagyon pici kiadó, de hosszú távon természetesen benne van a terveimben. És tudom, hogy akkor is megérzés alapján fogok választani, mint ahogyan ezt eddig is tettem a külföldi regények esetében. Mert bevallom, volt olyan kézirat, ami nagyon jó volt, de mégis azt éreztem, hogy „nem az enyém”. Csak azt választom kiadásra, aminél nagyon erősen érzem, hogy ez „kell nekem”.

Melyek a legkedvesebb (zene) albumai?

Mindig más, de a legújabb Aerosmith-albumot nagyon szeretem.

Melyik 5 könyvet vinné magával a lakatlan szigetre?

Nick Hornby: Betoncsók, Anna Gavalda: Együtt lehetnénk, Murakami Haruki: 1Q84, Mike Greenberg: Amit csak akarsz, Fekete István: Tüskevár

Egy jó tanács kezdő íróknak:

Nagyon sokat olvasni, és nagyon sokat írni, a saját magad örömére!

Fejős Éva: Most kezdődik

2013.11.25. 17:18 | Zabhegyezo | Szólj hozzá!

Címkék: Fejős Éva

877109_5.jpg

Szerző: Fejős Éva
Cím: Most kezdődik
Kiadó: Erawan
Megjelenés éve: 2013
Oldalszám: 449

 

Azon kevesek közé tartozom, akik úgy olvasnak irodalmat, hogy előtte nem böngészik át az összes megfogalmazott kritikát az aktuális alkotásról. Nekem ne mondja meg senki, hogy egy könyv jó, vagy rossz, majd én eldöntöm. Na! Így találkoztam Fejős Éva munkáival is. Megkerestem az Erawan Kiadót, felajánlottam csóró olvasó és tollforgató énemet, s maga az írónő válaszolt nekem barátságos levélben. Ekkor jöttem rá, hogy Fejős Éva saját kiadót alapított, s szó nélkül egy könyvcsomagot a számomra útnak indított.

Így vettem kézbe mindközül a legvaskosabbat, a Most kezdődik-et. Egy ideig csodáltam a vastag könyvet, forgattam lapjait, s élveztem, hogy van mit fogni rajta. Kevés puha fedelű borítóra mondtam azt eddig, hogy tetszik, de ez az erawanos egyediség megfogott. Ha sorba raksz tíz alkotást, messziről látszani fog, hogy ők összetartoznak, s ez klassz! Kézbe véve a könyvet, mindjárt újabb lemaradásomat pótolhattam be. Én nem tudtam, hogy ezt már egyszer kiadták más címmel, azt sem, hogy ez volt az első regénye az immár jól ismert írónőnek. Mai napig pufferelek még azon, hogy miért kapta anno ez a könyv a Holtodiglan címet, de az új kiadás piros betűs Most kezdődik-je már szőke állományom számára is tiszta és világos.

Hamar elmondom még, hogy cseppet sem vagyok krimi rajongó, utóbbi időben mégis több járt a kezemben, mint amennyire valóban vágytam. Vavyan Fable után fogtam tehát Fejős Éva első regényét, és teljesen közömbösen olvasni kezdtem. 30 oldal után, este tíz órakor konkrét felháborodást éreztem szemeimre, mert merészeltek elfáradni, mikor én folytatni akarom az olvasást. Annyira érdekelt a történet, hogy álmomban is azon háborogtam, hogy nem bírok olvasni, pedig milyen kíváncsi vagyok! Szaporán végeztem a dolgomat, hogy folytathassam, s elégedetten lapoztam végig mind a 449 oldalt. Utólag értesültem, hogy forró nyári napokra ajánlják, strandoláshoz ideális, de nekem sokkal jobban esett egy szürke, novemberi hétvégén derülni a történeten, mint nyáron, mikor amúgy is tombol a sok boldogság hormon.

Műfaját tekintve kriminek hívják, s bár nincsenek túlbonyolítva a cselekmény szálai, mint mondjuk egy Vavyan Fable regényben, mégis okoz meglepetéseket. Az írónő engem megvett azzal, hogy kazettán, bakeliten hallgat minőségi rock zenét a két főszereplő, adott egy feltörekvő rock banda, s egy jónak ígérkező kaland az emberevő zwabuk földjén. Mindezt olyan egyszerűséggel veti papírra Fejős Éva, hogy irdatlan sebességgel tudjon az olvasó lapozni, épp csak akkor kell megpihenni, ha le kell itatnia az embernek könnyeit, amik előjöttek a röhögéstől. Én hangosan visítottam a kontaktlencsét elraboló gekkó esetén, amelyik ráadásul éjszakánként hangosan kerreg. Izgultam a vízben romantikázó párosért, akik vélhetően hullát észleltek maguk körül, s drukkoltam kicsit az álzwabuk kezei közé került szőke Anissette-nek is, nehogy lerántsák fehér seggéről a bőrt, s elfogyasszák vacsorára. Minden izgalom hiába, csak röhögni kellett a cinikus szófordulatokon, s lapozni tovább. A felén túl már-már azt képzeltem, valami thriller-t olvasok, annyi furcsa véres jelenet következett, s olyan beteg gondolatokra vezetett rá az írónő, hogy elszégyellni kényszerültem magamat.

Kiváló példa ez a könyv arra, hogy a kaland, a szerelem, a zenerajongás, s a véres jelenetek milyen jól megférnek egymás mellett. Egyiket sem vitte túlzásba a szerző, különösen értékelem, hogy a szerelmi szálat nem helyezte előtérbe, s a gyilkolászás se volt a legfőbb célja. Mindenből egy kevés jutott, úgy, hogy élvezhető legyen. A végére felgyűl ugyan a feszültség az olvasóban, felcsigáz a dőlt betűs rész, ami párhuzamosan visz egy cselekmény szálat, s filmbe illő jelenetben csúcsosodik a történet. Arénakoncert, helikopter, fehér fény, száguldó taxi, narkós nő. Aztán majd megesz a fene, hogy megtudd, megölik-e vagy mi lesz, s ha meghal, miért, s ha nem, miért nem, s egyáltalán mi is van?

Nem akart Fejős Éva nagy gondolatokat megfogalmazni, nem akarta megmondani a tutit, hogy úgy általában kik vagy mik viszik előre a világot, egyszerűen leírta, amit akart, a történet kerek lett. Remek szórakozást biztosít a Most kezdődik ezeken a nyálkás, télbeforduló napokon, amikor a hervasztó időjárás miatt vágyik az ember valami derűsre. S ha belegondolsz, hogy egy fiatal szerzőnő első kötete ez 1999-ből, megemeled a kalapodat előtte, s utána nézel a többi szerzeményének is. Én biztosan ezt fogom tenni!

 

Székelyek foglalták el a Nemzeti Színházat

2013.11.21. 08:46 | Zabhegyezo | Szólj hozzá!

Igen. Tegnap (november 20-án) székelyek trónoltak a Nemzeti Színház stúdiótermének színpadán. Méghozzá olyan székelyek, akiket egyenként is szívesen magához ölelne az ember, s mondaná, hogy "hé, én téged ismerlek, becsüllek, te ismersz-e?" A Versek Szódával - költők másképp című rendezvény sorozatnak tegnapi előadásán a székelyföldi Muszka Sándort látták vendégül, s faggatták  ki alaposan életéről. 

Amint szépen magunkra öltöttük a fehér inget, s a szép nadrágot, büszkén vágódtunk be a pici terembe, majd helyet foglaltunk valahol középen. Körbenéztem, hogy mégis hová vagyok jőve, s olyan izgalom fogott el, mintha legalább engem szólítanának hamarosan a porondra, vagy bármi közöm lenne az egészhez. Megcsodáltam a nemsokára fellépő Baricz Gergő hangszerkuckóját, s különös érdeklődéssel figyeltem a nagy köcsögszerű objektumot. Ki akartam találni, hogy vajon üres-e a két szódás üveg az asztalokon, vagy tele van, csakhogy izgalmamat leplezzem. Kapkodtam még kicsit a fejemet, mikor felcsillant a szemem Szálinger Balázs érkezésére, akinek már volt szerencsém beleolvasni néhány művébe. Itt már éreztem, hogy nyerő esténk lesz.

A villanyok csendben elaludtak, s a kis műsornak vezetője köszöntött is bennünket "soha el nem múló szeretettel", majd érkezett a művész úr is, Muszka Sándor. Ember, én így művésznek nem örvendtem azóta, hogy a dán királyfi, Michael Poulsen elhagyta a PeCsa színpadát. Sanyit megszólaltatta a műsorvezető, s mi ittuk szavait. Gyorsan leszögezem, hogy azt az ízes székely beszédet, amit ő hozott 800 kilométerről, az én kishazámból, nagy erőlködés árán sem tudnám utánozni. Sanyi szódát kortyolt, s utazási élményekről számolt be, konkrétan a zárjegy nélküli pálinkaszállításról. Helyváltoztatás után kezdetét vette a költő faggatása. 

Nyomon követhettük néhány fotó segítségével a művész gyermekkorát, s a hozzá fűződő történeteken nem keveset vigyorogtunk is. A léha Muszka munkakerülés végett ült le írni, majd nagy fába vágta a fejszéjét, tollát. A Grant kapitány gyermeik akarta átírni amolyan muszkasanyis verzióra. Aztán megnőtt, megjött az esze, s rájött, hogy a kevesebb az néha több, s regények helyett verseket kreált. Elmondása szerint átírta Ady Endre verseit olvashatóra. :D Ezen a ponton már nem izgultam, teljes higgadtsággal ittam szavait a hazámból származó költőnek, s erősen gondoltam a táskámban lapuló Sanyi bá című könyvére. Műsor után hakniznunk kell, muszáj dedikálnia, mi vagyunk az egyik legnagyobb rajongói. Élmény-élmény hátán következett, a szomszéd faluból származó Baricz Gergő is megérkezett. Újabb tehetséges székely a színpadon. Büszkén kihúztam magam, mintha hozzá is közöm lenne, s ülnöm is egyenesen kellene, úgy csodáltam muzsikáját, s végre hallhattam a köcsög hangját. (Valaki tanítsa meg, mi a neve annak a hangszernek, ami köcsög formájú és csapkodni kell.) Roppant jól áll Gergőnek az akusztikus gitár és a szépkalapos dalolás. Bohém versekhez, bohém előadó kell, s az már csak ráadás, hogy ő is székely. 

A kérdezz-felelek műsort megszakította kétszer Kristán Attila színész versmondása. Ragyogó arccal, kevés játékkal, nagyon élvezhetően tette elénk a két Muszka verset, ha tehetném, folyton szavaltatnám a színészt :-) Visszatért még Gergő és dobosa is kétszer, s szerényen, de belevalóan odatettek még két verset dalban a szenzációéhes közönség elé. Vendégszerepelt a színpadon Szálinger Balázs is, s akarva-akaratlan megint kihúztam magam ültömben, s vigyorogva figyeltem a költők mondandóját. Időnként a mellettem ülő néni hozzám fordult, s várta, hogy rápillantsak, s egy szemkontaktussal nyugtázzuk, mennyire élvezzük az elmondottakat. 

Világossá vált végre számomra, miért hívják Muszkát székely punk költőnek, megtudtam, hogy nem tipikus falusi gyerek, hanem bizony városon nevelkedett, persze ez székelyföldön szinte mindegy. Egy pillanatra otthon éreztem magam, mikor szerényen azt vallotta, hogy őt nem költőnek hívják hazájában, hanem a kutyás újságírónak. Átéreztem a helyzetet, amint az utcán vonszolja kutyáját, s az emberek nem értik, miért. A kutyának a csűrhöz kötve van a helye. Ehh! A kivetítőn is cseperedett a Muszka gyerek, láttuk felnőttként fenn egy dombon, valahol a Csíki-medencében. A igen! A székely szeressen lenni a hegyen! Rátetőzött az egészre a költő, mikor elárulta nagy projektjét: elvonulna 3 hónapra a domb tetőre, s a természettel karöltve élne. Csak annyi fogalmazódott meg bennem, hogy "én téged bírlak wazze!". 

Nem maradt el a saját előadása sem. Bár a Fábry-show-ban már láttam a standupoló Muszka Sanyit, újdonságot nem mutatott, de jelenségével írtó jó hangulatott csapott. Kedvem lett volna felugrani, s elkiáltani, "hé Sanyi, nézd csak, itt vagyok!" :-) Alaposan kivigyorogva magunkat csapkodhattuk össze tenyereinket, hiszen a műsornak csendesen vége lett. S ahogy a két földi székelyem összeölelte egymást, s meghajolt, kicsit azt éreztem, közéjük tartozom.

A hakni ugyan elmaradt, s a Sanyi bá című könyvünk csórén maradt, de cserébe van más Muszka Sanyis szuvenírem, úgyhogy immá' ezt az estét el nem felejtem!
2013-11-21-102.jpg

Végül egyik kedvencem:

Muszka Sándor: Országhülés

Itt születtem Székelyföldön kedvesem
Nevelkedtem pityókán és hentesen
Mi vagyunk a híres neves székelyek 
Nyugtatóból reggel este egy felet

Itt születtem büszkének és szabadnak 
Füle volt itt mindig is a falaknak
Azt ígérték hazám is lesz autonóm
Zászlónk ott leng már az összes balkonon

Jó hírünk van mindenütt a világba
Éhbérért is eljárunk mi munkába
Erdőt mezőt rég eladtunk mire kell
Aki bánja maga magát kösse fel

Nem tanultunk semmit így nem felejtünk
Úgy ismernek de csavaros az eszünk
Mit lehetett kiharcoltunk magunknak 
S bár a pártok a zsebünkben matatnak…

Gyermekeink szanaszét a világba
Mosogatnak új hazát Angliába.

Vavyan Fable: Kriplikommandó

2013.11.19. 13:38 | Zabhegyezo | Szólj hozzá!

Címkék: Vavyan Fable

covers_58980.jpgSzerző: Vavyan Fable
Cím: Kriplikommandó
Kiadó: Valhalla Páholy
Megjelenés éve: 1993
Oldalszám: 301

Ha ezt a könyvet kellene méltatnom, azt tudnám mondani, hogy "Olvasd el! Nincs több mondanivalóm", de akkor minek a kritika? Szóval 2008-ban jutottam hozzá az első Fable könyvhöz, cím szerint a Mogorva nyár-hoz, s úgy megtetszett, hogy azóta is gyűjtöm az egyébként magyar írónő (Molnár Éva) könyveit.

A Kriplikommandóm egy idén 20 éves kiadású, kicsit büdös antikvár példány, amolyan sokszor hasznosított papírra nyomtatva. Egyedüli nemtetszésem tárgyát a borítók illusztrációi képezik, sajnos ez jelen példány esetében sincs másképp. Bár vannak jóval gyengébb borítói is az egyébként remekműveknek, ez sem szolgál elégedettségemre. Persze a lényeg a tartalom, ugye?!

Már Mr. Mogorva és Denisa történetében is megfogott a Fable féle humor, az a szarkazmus, cinizmus, ami dől a szerzőből, javában hozzásegít, hogy addig ülj a kicsi ülepeden, míg az utolsó betű is elfogy. Úgyhogy én már tudtam, mire számítsak, így csaptam ölembe a Kriplikommandót is egy esős novemberi napon. Rögtön az első oldalakon tanultam valamit, amit nem kívánok elfelejteni, s ha alkalmam adódik, nem leszek rest használni sem („húzd a szádat a homlokodra”). Egy-két ilyen köpés után feladtam a harcot elmémmel, nem lehet minden beszólását megjegyezni, pedig irtó klasszul lehetne majd vele vagánykodni.

Ez tipikusan az a fajta krimi, amiben, ha véletlenül kettőt lapozol, már rég nem érted, miről van szó. Úgy pörögnek az események, hogy helyenként meg kell pihenni, fejben a történteket összerakni, megröhögni, tovább haladni. Másképp nem megy a Fable féle krimi megértése. Mostanra már nem lehet kérdés, hogy a Molnár Éva-e a kedvencem a magyar krimi-írónők között. Egészen megdöbbentő hozzáértéssel tudja leírni a kommandós egységek működését, környezetét. Úgy eléd tárja a dzsungelben bokáig sárban cuppogó kriplikommandó menetelését, hogy szinte érzed a párás, dohos szagot, s lenézel kicsit magad alá, nem lettél-e sáros. Mindezt úgy ecseteli, hogy ne unatkozz, ne akard letenni a könyvet, erre használja a molnárévás akasztófahumort, amit jelen könyv esetében hívhatunk katasztrófahumornak is.

A konkrét sztorit nem kívánom bemutatni, annyit lényeges azonban tudni, hogy nem maradt ki belőle a harc, a menekülés, az üldözés, s bár nem gazdagon osztva, de megjelenik egy kis erotika is. Ez utóbbit természetesen úgy belelopva, hogy egy pillanatra se jusson eszedbe klisének érezni. Különösen az a bírnivaló a Fable-krimikben, hogy a nők kezébe helyezi a hatalmat, s ha felháborodást érezne a hím nemzedék emiatt, a végére meggyőződik, hogy ez volt a lehető leghelyesebb gondolat.

Én továbbra is a stílusáért, humoráért és kimeríthetetlen szarkazmusáért gyűjtögetem Molnár Éva regényeit, s már abban a stádiumban vagyok, amikor nem haragszom rá, ha kikerül egy gyengébb történet írói tolla alól, megbocsájtom a fura borítókat, csak hozza a megszokott formáját. Gyógyító ereje van sorainak a szürke novemberi, nyomasztó hangulatra, szóval ajánlom bátran.

 

Márai Sándor: Féltékenyek

2013.10.22. 12:36 | Zabhegyezo | Szólj hozzá!

Címkék: Márai Sándor

covers_173051.jpgSzerző: Márai Sándor
Cím: Féltékenyek
Kiadó: Révai
Megjelenés éve: 1943
Oldalszám: 331 + 319

Emlékszem, már gyermekként is megállapítottam, mekkora szeretet és jóindulat árad Márai szavaiból, amikor A gyertyák csonkig égnek című regényét olvastam. Kicsi voltam ahhoz, hogy valódi üzenetét megértsem, de a könyv végére érve azt éreztem, én magam is feltöltődtem emberséggel. Nem érzem méltónak magam ahhoz a feladathoz, hogy kritikát fogalmazzak meg egy Márai regényről, inkább megpróbálom ismertetni azt a jóságot, amiről két kötetben regél az író.

Egy 1943-as kiadás boldog tulajdonosaként lapoztam végig a két gyönyörű „könyv formájú könyvet”, melynek minden lapján érdemes volt végigsimítani ujjaimat, s beleszippantani a régi, büdöskönyv illatba. Csillogó szemekkel siklottam át az első köteten, mert Márainál érzi az ember lánya, hogy igazi irodalmat olvas. Hosszú, gyakran nehézkes mondatokat fogalmaz meg, de azt gondolom azokat a táj –és személyleírásokat nem is lehetne másként az olvasó elé tárni. Kevés bekezdéssel, még kevesebb párbeszéddel meséli el a Garrenek történetének második részét. Úgy ír szülővárosáról, hogy azonnal kedvem lett volna időben visszafele utazni közel száz évet, s megfigyelni életvitelüket a történelmi városban. A humornak ezzel a formájával sem találkoztam korábban, csak Márai tudja így űzni az eszét. Két köteten át őrlődtem azon, hogy mi lehet az a hangjegynyomda, ámultam közel 700 oldalon át, hogyan lehet mondvacsinált művészként leélni egy egész életet, s ezt a művészetet hátra hagyni örökségként. A családon belüli komikus féltékenység hangulata ráült a regény teljes egészére, s gyakran nehéz eldönteni, hogy ezt az állapotot tragikusnak ítéljük-e, vagy egyszerűen csak komikusnak. A város nyomasztó hangulatát, ami az „idegenektől” lett olyan, amilyen, apjuk betegsége miatt hazatért felnőtt gyerekek nézőpontjából mutatja be, ahol a Garrenek egykor polgárként és művészként élték harmóniában gazdag mindennapjaikat.

A magyar irodalmárok közül számomra egyértelműen Márai Sándor jelenti a Nagy Klasszikust. Érdemes megadni a módját könyvei lapozásának. Nem igényel háttérzenét, sem különös környezetet. Le kell ülni egy sarokba, s élvezni mindazt, amit a jó öreg nekünk hátrahagyott. Én garantálom, hogy úgy csukod össze a könyvet minden alkalommal, hogy ragad rád valami jóság, emberség.

 

 

süti beállítások módosítása